站內搜索:
  • 您的位置:首頁 > 聽力口語 > 實用口語 > 正文
    老外從來不說去超市go to supermarket
    編輯:admin 更新時間:2019-1-2 13:50:22 來源:中學英語網 【字號: 】 瀏覽:

      一直以為超市就是supermarket. 直到去了美國后發現,老外從來不說 supermarket 這個詞!那是什么呢?今天就來帶大家一探究竟!

      美國人管超市叫grocery store,或者就直接說超市的名字,比如Walmart(沃爾瑪),Costco(好士多), Sams Club(山姆)。這些超市我們國內也有。

      特點是規模大、種類多,從食物到生活用品,家居電器和汽車配件等都可買到。一般分布在城市的邊緣,交通方便,價格實惠。

      美國人跟我們中國人不一樣,一般都住在郊區的大house,不像我們,出門家門口就有超市,小區里就有便利店。他們都習慣一周開一趟車去grocery store然后采購一家子一個禮拜的食物和日用品。

    下面來學習一下跟grocery相關的一些表達:

    1. 購買食物和日用品統稱do grocery shopping
    舉個例子:
    I need to do grocery shopping.
    那么有些同學可能會問,Go shopping可以嗎?
    go shopping一般指去買衣服、鞋子等除食物和日用品之外的東西。
    2. 去grocery store買回來的東西統稱為groceries。
    舉個例子:
    You need to put groceries away.
    Put groceries away指把每樣東西放到它們該被放置的地方,比如需要冷藏的東西要放冰箱里。
    需要注意的是,描述家里已經有的東西,一般不用groceries這個詞,例如我不會指著食物儲藏柜里的東西跟別人說These are our groceries.
    3. 去逛超市還用得到哪些實用表達呢?帶大家一起來看一下
    I need to pick up a few things.
    我想買點東西。
    What do you need to buy?
    你要買什么?
    I'll get a shopping cart so we don"t have to carry everything.
    我去拿個購物車,這樣就不用什么都拿在手上了。
    *shopping cart意思是"購物車"
    Is this on sale?
    這個在打折嗎?
    *on sale就是"打折"
    Are you in line?
    你在這兒排隊嗎?
    *in line表示"排隊"
    I need some ground beef/pork.
    我要一些碎牛肉/豬肉
    *其中ground beef表示"攪碎的牛肉"或者我們可以說minced beef
    The onions and tomatoes are in the produce section.
    洋蔥和西紅柿在農產品區。
    *這里的produce section的意思就是"農產品區"。
    What do you need from the meat section?
    你要從肉產品區買點什么肉?
    *meat section意思是"肉產品區"
    I wanna take some frozen dumplings from the frozen-food case.
    我想從冷藏柜拿一些速凍餃子。
    *frozen-food case就是冷柜
    Where is the checkout counter?
    結賬處/收銀臺在哪兒?
    *checkout counter就是收銀臺


    分享到:
    關閉窗口】【我要打印
    發表評論
    * 評論內容:
    * 用戶名:匿名發表 *不選請在前面輸入您的昵稱
    * 驗證碼: 驗證碼,看不清楚?請點擊刷新驗證碼 *請輸入4位數的驗證碼
     
    發表評論須知:
    一、所發文章必須遵守《互聯網電子公告服務管理規定》;
    二、嚴禁發布供求代理信息、公司介紹、產品信息等廣告宣傳信息;
    三、嚴禁惡意重復發帖;
    四、嚴禁對個人、實體、民族、國家等進行漫罵、污蔑、誹謗。
    名師視頻輔導
    118彩票 盛世彩票 | 万喜彩票 | 聚财彩票 | 彩票365 | 正彩娱乐 | 彩牛彩票 |